2017.12.21 電線の鳥、なぜ感電しない?

Tuần 3:

「Hãy dùng bài blog này của mình như 1 công cụ luyện đọc, luyện học tiếng Nhật bằng các bài viết.」

Các bạn đã học và đọc qua tuần 1,2 chưa? Nếu chưa xin hãy tìm trong categories để tìm theo chủ đề ” Học bằng biên dịch” để tìm đọc nhé

Bài luyện đọc và dịch tuần 1

Bài luyện đọc và dịch tuần 2

Cách học:
– Tra từ vựng.
– Học thuộc từ vựng và cách đọc.
– Tự dịch thô trước.
– Chỗ nào chưa hiểu, xem qua bài dịch mẫu ( update vào ngày 2017/12/21)
– Sau khi đã hiểu bài đọc, quay lại bài blog này, luyện đọc không cần nhìn Furigana ( phiên âm).
– Cố gắng hiểu nội dung bài văn ( nếu quên hãy quay lại bài mẫu).
– Lặp lại quá trình sau 1 tuần, 1 tháng, 3 tháng.

=> Nghĩa là 1 bài đọc sẽ đọc và học kỹ trong 2,3 ngày. Sau đó đọc hiểu lại ôn tập thêm 3 lần nữa. Hãy kiên trì trong 3 tháng đầu tiên. Sau 6 tháng các bạn sẽ cảm nhận được lực đọc của mình.

 

LINK DOWN file luyện dịch tuần 3 

 

 

★★★漢字&翻訳★★★

 

 

電線の鳥、なぜ感電しない?

電線の鳥、なぜ感電しない?

Chú chim đậu trên dây điện, tại sao không bị điện giật?

1本の電線に止まるから

Vì nó chỉ đậu trên 1 dây

 

Q カラスなどの鳥は、電線に止まって感電しないのかな?(東京都練馬区、小1男子)

Q Sao các loài chim, chẳng hạn như quạ, đậu trên dây điện mà vẫn không bị giật nhỉ? (Bé trai tiểu học năm 1, quận Nerima, Tokyo)

A ほとんどの地域で、空を見上げると何本もの電線が張り巡らされています。

A  Gần như các khu vực, khi ngước lên trời ta đều sẽ thấy bao nhiêu là dây điện giăng xung quanh.

これらの電線は発電所で作られた電気をそれぞれの家や工場、ビルなどに送っています。

Những sợi dây điện này tải dòng điện được sinh ra từ các nhà máy điện đến từng tòa nhà, công trường, hộ gia đình, v.v…

電気を送る力はボルトで表され、電圧と言います。

Năng lượng để truyền tải điện được tính bằng Volt, gọi là điện áp

発電所で作られた電気は最大で50万ボルトもの高い電圧で送り出され、電線を伝って変電所(電圧を変える施設)をいくつか通りながら少しずつ電圧が下げられます。

Dòng điện sinh ra tại nhà máy điện được truyền đi ở điện áp cao với mức tối đa là 500,000V, chạy dọc đường dây điện và trong nhiều lần qua trạm biến áp (thiết bị thay đổi điện áp) thì điện áp lại giảm đi từng chút một

家庭には100~200ボルトの電圧で電気が届くようになっています。

Dòng điện truyền đến hộ gia đình sẽ có mức điện áp từ 100 – 200V.

感電とは人や動物の体に電気が流れて、痛みを感じたり、体がまひしたりすることです。

Sốc điện (điện giật) là hiện tượng dòng điện chạy qua cơ thể người hoặc động vật, gây cảm giác đau, thân thể bị tê.

家庭に届く100ボルトの電圧でも、正しく使わなければ命に危険が及ぶこともあるのです。

Dù điện áp truyền đến hộ gia đình là 100V nhưng nếu không sử dụng đúng cách có thể gây nguy hiểm đến tính mạng.

では、なぜ電線に止まる鳥は感電しないのでしょうか。

Vậy, tại sao chim đậu trên đường dây điện lại không bị điện giật?

中部電力広報部の担当者は「鳥は一つの電線に止まっているから感電しないのです」と話します。

Người phụ trách phòng truyền thông của công ty điện lực Chuubu cho biết “Vì chim chỉ đậu trên 1 sợi dây điện nên không bị điện giật”.

電気は電圧の高い方から低い方へ流れる性質があります。

Dòng điện có tính chất truyền từ nơi có điện áp cao đến nơi có điện áp thấp.

1本の電線上の鳥が触れた右足と左足の地点では、電圧の高さに違いがほとんどありません。

Chú chim đậu trên 1 sợi dây điện thì giữa điểm tiếp xúc của chân phải và chân trái hầu như không có chênh lệch về điện áp.

そのため、電気は鳥の足に伝わることなく、電線上のもっと電圧の低い方へ向かって流れていきます。

Do đó, dòng điện sẽ không truyền qua chân nó mà đi đến nơi có điện áp thấp hơn trên đường dây.

 

電気には、より電気の流れやすいところを通るという性質もあります。

Ngoài ra, dòng điện còn có tính chất truyền qua nơi dễ dẫn điện.

電線と鳥の体では、電線の方が電気が通りやすいため、鳥の体には電気が流れないのです。

So với cơ thể của chim thì dây điện dẫn điện tốt hơn, vì vậy nên dòng điện không truyền qua người nó.

ただし、鳥が羽を広げて別の電線に触れたり、2本の電線にまたいで止まったりした場合は、触れた二つの地点に電圧の差ができてしまうため、電気は鳥の体を通って電圧の高い方から低い方へ流れていき、感電してしまいます。

Tuy nhiên, trường hợp chim giang cánh chạm vào đường dây điện khác hay cùng lúc đậu trên 2 đường dây thì do có sự chênh lệch điện áp ở 2 điểm tiếp xúc, điện sẽ truyền qua cơ thể, đi từ phía điện áp cao đến phía điện áp thấp, và rồi chim bị điện giật.

電線に触れると感電するおそれがあるのは、人間も同じです。

Nguy cơ bị giật khi chạm vào dây điện, cả con người cũng có.

電線にからまった物を取ろうとして、地面に立つ人が枝などで電線に触れると、電線と地面との間に電圧の差があるため、電気は枝から人間の体を通って流れていき、感電します。

Khi muốn lấy đồ vật bị mắc vào dây điện, nếu người đứng trên mặt đất chạm vào đường dây bằng cành cây chẳng hạn, sự chênh lệch điện áp giữa mặt đất và dây điện sẽ khiến dòng điện truyền qua cơ thể người thông qua cành cây và gây giật điện.

中部電力の担当者は「電線に引っかかった物を見つけたら、絶対に触らずに、周りの大人に頼んで、電力会社に連絡してください」と教えてくれました。(小丸朋恵)

.Người phụ trách của công ty điện lực Chuubu đã đưa ra chỉ dẫn “Nếu phát hiện đồ vật bị vướng vào dây điện, tuyệt đối không được chạm vào, hãy nhờ người lớn xung quanh liên lạc với công ty điện lực.”

(Theo Komaru Tomoe)

 

(Bài dịch mẫu của Hằng Búa, có edit 1 chút)

 

 

Tóm lại,

Mỗi lần mình chỉnh sửa, update thì mất công lắm. Nên đừng phụ lòng mình nha. Học, học giùm mình cái nha. Hihi

 

Suchanより

 

Comments

comments

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Close
error: Tôn trọng bản quyền!!!